Language-Bee Logo

Language-Bee

Q: Quotation (Zitat)

Inhalt

Beispiele

We learn this on page nine, lines 45 to 47 when the protagonist sneezes. → We learn this when the protagonist sneezes (p. 9, ll. 45-47)

Erklärung

In den meisten Klausuren müssen Sie zitieren. Es gibt direkte Zitate und indirekte Zitate. Im Allgemeinen sollten Sie nie zu viel und nie zu wenig zitieren.

Golden Rules for Quotations:

Don't quote too much. Nicht zu viel zitieren, aber auch nicht zu wenig.
Never quote without quotation marks because that's plagiarism. Keine Wörter aus dem Text ohne Zitat verwenden.
Always give line numbers and/or page numbers - depending on what you've got. Immer Zeilen- und Seitenangabe machen.
Never quote without interpreting. Nie nur zitieren, immer auch deuten.
Embed your quotes into a sentence Zitate in Satz einbetten.
Adjust syntax and tenses if necessary Satzbau anpassen.
Always put the reference in brackets Die Belegstelle, also Seiten- und Zeilennummer, immer in Klammern hinter den Beleg schreiben.
Never have references as part of the text (FALSE: In line nine, we learn that ...) NIEMALS die Zeilenangaben in den Satz einbetten (FALSCH: In Zeile neun erfahren wir, dass ...)

A Direkte Zitate

Die Zitierweise ist fett hervorgehoben.

  • The atmosphere is described as "calm" (p. 6, l. 5) and "serene" (ib., l. 6). These two adjectives set the mood of the chapter.

1. Einbettung in den Satz

Wenn Sie Wörter und Ausdrücke zitieren, müssen Sie diese in Ihren Satz einbauen. Vergleichen Sie den Ausgangstext (Oscar Wilde (1890/1992): The Picture of Dorian Gray. Ware: Wordsworth.) und die Analyse.

Ausgangstext 1:
He passed out of the room, and began the ascent, Basil Hallward
following close behind. They walked softly, as men do instinctively at
night. The lamp cast fantastic shadows on the wall and staircase. A
rising wind made some of the windows rattle.

Interpretation mit Zitaten 1:
When Dorian and Basil go up to the school room, a lamp is casting "fantastic shadows" (p. 123, l. 4) on the wall. In addition, it is rather windy so the "windows rattle" (ib., l. 5). These two expressions create a mysterious and slightly scary atmosphere. The reader can imagine going up in Basil's stead and being scared of the shadows. Moreover, the shadows suggest associations with demons or with hell. Hence, they foreshadow what is to come when Dorian reveals the portrait to Basil.

2. Anpassung des Tempus:

Manchmal müssen Sie das Tempus oder etwas anderes anpassen. Schließlich schreiben Sie Analysen im simple present, Romane sind aber meist im simple past geschrieben. Das, was nicht im Ausgangstext steht, gehört in eckige Klammern. Vergleichen Sie den Ausgangstext (Oscar Wilde: The Picture of Dorian Gray) und die Analyse.

Ausgangstext 2:
Hallward glanced round him, with a puzzled expression. The room looked
as if it had not been lived in for years. A faded Flemish tapestry, a
curtained picture, an old Italian cassone, and an almost empty
bookcase--that was all that it seemed to contain, besides a chair and a
table. As Dorian Gray was lighting a half-burned candle that was
standing on the mantel-shelf, he saw that the whole place was covered
with dust, and that the carpet was in holes. A mouse ran scuffling
behind the wainscoting. There was a damp odour of mildew.

Interpretation mit Zitaten 2:
When Basil enters the school room, he sees that "the whole place [is] covered with dust" (p. 123, l. 26f.) and that "the carpet [is] in holes" (ib., l. 27f.). Besides, he smells an "odour of mildew" (ib., l. 29). This description of decay in the schoolroom is a preparation for the revelation of the portrait. Before the reader knows what it actually looks like, he is reminded of how long it has been standing there and thus for how long Dorian has been leading his depraved lifestyle.

3. Auslassung von Text im Zitat:

Wenn Zitate sehr lang sind (länger als fünf Sätze) und der Textabschnitt etwas enthält, was für Ihre Interpretation nicht von Bedeutung ist, können Sie das Auslassungszeichen [...] verwenden. Achten Sie aber darauf, dass Sie nicht zu viel auslassen und Ihr Satz immer noch einen Sinn ergibt.

Ausgangstext 3:
"And yet," continued Lord Henry, in his low, musical voice, and with
that graceful wave of the hand that was always so characteristic of
him, and that he had even in his Eton days, "I believe that if one man
were to live out his life fully and completely, were to give form to
every feeling, expression to every thought, reality to every dream--I
believe that the world would gain such a fresh impulse of joy that we
would forget all the maladies of mediaevalism, and return to the
Hellenic ideal--to something finer, richer than the Hellenic ideal, it
may be.

Wenn man in diesem Abschnitt sich auf das zitieren möchte, was Lord Henry sagt, um es im Anschluss zu interpretieren, dann kann man die Beschreibung seiner Stimme, die Wilde eingeschoben hat, getrost auslassen:

Gelungenes Zitat mit Textauslassung 3:
Lord Henry then explains his view on the indulgence: "And yet, [...] I believe that if one man
were to live out his life fully and completely, were to give form to
every feeling, expression to every thought, reality to every dream--I
believe that the world would gain such a fresh impulse of joy that we
would forget all the maladies of mediaevalism, and return to the
Hellenic ideal." (p. 20, ll. 7--14) He underlines his view by listing everything that means "living one's life to the full" in his opinion.

B Indirekte Zitate

Wenn Sie sich nur auf den Inhalt Textstelle beziehen, ohne direkt zu ziteren, müssen Sie dennnoch angeben, wo sich diese Textstelle befindet. Solche Angaben stehen in Klammern und werden mit "cf." = Vgl. = Vergleiche eingeleitet. Mit Bezug auf Ausgangstext 2 könnte man z.B. sagen:

  • The description of the room in which Dorian Gray keeps his portrait creates a mysterious atmosphere (cf. p. 123, ll. 1-27).

Wenn Sie indirekt zitieren, dürfen Sie nicht die Wörter aus dem Text verwenden sondern müssen eigene Formulieungen finden (cf. Wft: Word from text).


Glossary:

l. 7f.Zeile 7 und 8
l. 7ff.Zeile 7-9
cf.Vgl. = Vergleiche
ib.ebd. (Das schreibt man, wenn der nächste Beleg auf derselben Seite ist.)
ll. 7-12bei mehr als einer Zeil ll. schreiben
pp. 182-190bei mehr als einer Seite pp. schreiben
[...]Auslassungszeichen

Tipps

Machen Sie sich immer die Fehler aus der letzen Klausur bewusst - im Abitur gibt es viel Punktabzug für falsche Zitierweise (Textsorte).

Übungen

owl.english.purdue.edu
Es gibt sehr viele Seiten, die sich um Zitate kümmern. Eigentlich brauchen Sie die erst für's Studium. Wer sich aber schon einmal umschauen will, kann dies tun.